Knjige Jelene Lengold na poljskom i na albanskom

Arhipelag, ekskluzivni izdavač knjiga Jelene Lengold, dobitnice Evropske nagrade za književnost, potpisao je ugovore za izdanja knjiga ove autorke u Poljskoj i Albaniji.
Poljsko izdanje knjige priča Vašarski mađioničar, knjiga za koju je Jelena Lengold dobila Evropsku nagradu za književnost, objaviće izdavačka kuća Tačka do kraja 2013. godine u prevodu Anete Todevske.
Albansko izdanje knjige Vašarski mađioničar objaviće izdavačka kuća Morava iz Tirane krajem 2013. godine.
Isti izdavač otkupio je od Arhipelaga prava i za objavljivanje romana Jelene Lengold Baltimor na albanskom jeziku tokom 2014. godine.
Knjiga Vašarski mađioničar biće uskoro objavljena na i engleskom, italijanskom i makedonskom, dok su u toku prevodi na mađarski i češki jezik. Knjiga je već objavljena u Bugarskoj, gde je prevedena većina proznih knjiga Jelene Lengold. U toku su pregovori sa izdavačima iz još nekoliko evropskih zemalja.
Pored već objavljenog bugarskog izdanja i izdanja na engleskom jeziku, Baltimor će tokom ove godine biti objavljen i u Makedoniji, a naredne godine i u Italiji.
Ova knjiga Jelene Lengold nedavno je doživela i treće izdanje na srpskom jeziku. Priče iz ove knjige prevedene su na više jezika i zastupljene u nekoliko antologija savremene priče. Knjiga priča Vašarski mađioničar donosi priče o ljubavi i žudnji, o gradu i erotici, o svakodnevici i strasti. Pisane s velikom književnom snagom, ove priče su autentično svedočanstvo o intimi i svakodnevici, o čudima ljubavi i o svakodnevnim epifanijama. U pričama Jelene Lengold progovaraju svetlosti i senke svakodnevice i intime, veliki i mali obredi privatnosti i ljubavi. Zahvaljujući istančanoj psihologiji, u pričama iz knjige Vašarski mađioničar nalaze se neki od najboljih ženskih i muških likova novije srpske književnosti.