Predstavljanje edicije 100 slovenskih romana na Sajmu knjiga

Beograd, 25. septembra 2016. – Razgovor o međunarodnoj ediciji 100 slovenskih romana, čiji je srpski izdavač Arhipelag, biće održan u sredu 26. septembra s početkom u 14 časova na Platou Miloša Crnjanskog u Areni Hale 1 Beogradskog sajma knjiga.
O ovoj prestižnoj međunarodnoj ediciji govoriće Mateja Jančar, predstavnica Foruma slovenskih kultura, poznati slovenački pisac Jani Virk, čiji je roman Poslednje Sergijevo iskušenje objavljen u ediciji 100 slovenskih romana, Laslo Blašković, čiji je roman Madonin nakit objavljen u ediciji 100 slovenskih romana, i Gojko Božović, glavni urednik Arhipelaga.
Edicija 100 slovenskih romana je najveći međunarodni kulturni, književni i promotivni projekat slovenske literature, pa tako i najveći projekat u koji je trenutno uključena srpska književnost. Države članice projekta su uz pomoć strukovnih i partnerskih institucija izabrale po deset romana objavljenih posle pada Berlinskog zida. Jedini kriterijum izbora bio je umetnički kvalitet.
Edicija 100 slovenskih romana je prvi književni projekat Foruma slovenskih kultura, međunarodne kulturne organizacije zainteresovane za pitanja savremene kulture i kulturne baštine. Ovim projektom Forum slovenskih kultura započinje intenzivnu književnu razmenu između slovenskih naroda, kao i širu međunarodnu promociju i predstavljanje slovenskih književnosti.
Cilj projekta 100 slovenskih romana jeste, u prvom redu, međusobno upoznavanje književnosti i kultura slovenskog sveta, podsticanje međusobnog prevođenja slovenskih književnosti i kultura, kao i osmišljeno i reprezentativno predstavljanje najboljih primera modernog slovenskog romana na velikim svetskim jezicima. Da bi se postigao ovaj cilj, bilo je neophodno oblikovati antologiju romana pisanih i objavljenih na slovenskim jezicima posle pada Berlinskog zida. Takva antologija, retka u ukupnom evropskom izdavaštvu, dobijena je u reprezentativnoj ediciji 100 slovenskih romana.
Pored produbljivanja postojećih ili uspostavljanja pokidanih kulturnih i književnih veza među slovenskim zemljama i kulturama, posle decenija obeleženih promenama državnog poretka, društvenog sistema, državnim dezintegracijama, kao i tranzicijom, edicija 100 slovenskih romana zamišljena je i kao način da se stvori nova generacija prevodilaca sa slovenskih jezika, kao i da se u svakoj slovenskoj zemlji oblikuje interpretativna zajednica u kojoj će se uspostaviti razumevanje književnih dela koja nastaju na drugim slovenskim jezicima.
Edicija 100 slovenskih romana je reprezentativni, antologijski projekat koji je izazvao dosta pažnje kulturne javnosti i izvan slovenskih zemalja. Knjige iz edicije 100 slovenskih romana počele su prethodnih meseci da izlaze u okviru edicije SLAWA i na engleskom i portugalskom jeziku, a narednih meseci jedan izbor iz ove edicije biće objavljen i na španskom jeziku. Razgovor na Sajmu knjiga u Beogradu biće jedno od prvih predstavljanja edicije SLAWA.
Arhipelag je najaktivniji nacionalni izdavač edicije 100 slovenskih romana. Predstavljanje edicije 100 slovenskih romana u Institutu Čigota prilika je za razgovor o knjigama koje su izazvale veliku pažnju srpskih člitalaca, među kojima su i roman slavne ruske književnice Ljudmile Ulicke Slučaj Kukocki, roman provokativnog ruskog pisca Alekseja Slapovskog Prvi drugi dolazak, romani slovenačkih pisaca Draga Jančara, Janija Virka, Suzane Tratnik, Ferija Lainščeka ili Vlada Žabota, romani makedonskih autora Goceta Smilevskog, Dimitra Baševskog ili Slobodana Mickovića ili romani slovačkih pisaca Dušana Mitane i Antona Balaža.
Ljudmila Ulicka Slučaj Kukocki Poslednje Sergijevo iskušenje Kuzel Lampa omotnica