Prevodi knjiga Danila Kiša i Lasla Blaškovića u izboru za rusku književnu nagradu

Beograd, 21. septembra 2017. – Prevodi knjiga Danila Kiša i Lasla Blaškovića našli su se u izboru za rusku književnu nagradu „Majstor“.
Na ruskom jeziku pre dva meseca objavljen je prevod knjige priča Danila Kiša Grobnica za Borisa Davidoviča. Izdavač knjige je Rudomino, a prevodilac je Jelena Sagalovič. Ovo je prvi prevod Kišove knjige Grobnica za Borisa Davidoviča na ruski jezik.
Laslo Blašković Madonin nakit rusko izdanjeRoman Lasla Blaškovića Madonin nakit objavljen je na ruskom jeziku početkom septembra ove godine takođe u izdanju kuće Rudomino u okviru edicije 100 slovenskih romana. Roman je na ruski jezik prevela Jelena Sagalovič. Povodom ruskog izdanja romana Madonin nakit, koji je je ranije već objavljen na engleskom, slovačkom, makedonskom, bugarskom i slovenačkom jeziku, Blašković je tokom septembra imao promocije knjige u Moskvi i Jasnoj Poljani.
Nagrada „Majstor“ dodeljuje se za najbolju prevednu knjigu na ruski jezik u toku jedne godine. Odluka o dobitniku nagrade biće saopštena 25. decembra u Moskvi, u Biblioteci inostrane literature.