Snežana Milinković, književni istoričar i prevodilac.
Magistrirala i doktorirala na Filološkom fakultetu Univerziteta u Beogradu, gde i radi.
Bavi se starijom italijanskom književnošću, periodom srednjega veka i humanizma i renesanse, kao i problemima žanra, novele i viteškog romana, i najznačajnijim autorima u ovim poljima, od Đ. Bokača do L. Ariosta i T. Tasa.
Takođe se bavi i komparativnim izučavanjima i vezama između srpske i italijanske književnosti.
Objavila je knjigu Preobražaji novele. Novela od V. Vrčevića do S. Matavulja i italijanska novelistička tradicija (2008).
Priredila je i prevela Slovenska pisma Đuzepea Macinija (2005).
Među njenim novijim prevodima nalaze se dve knjige proze Klaudija Magrisa objavljene u izdanju Arhipelaga: Mikrokosmosi (2009) i Drugo more (2010), kao i knjiga Kavur i Balkan Angela Tambore (2008).
Knjige
Roman na italijanski način
Književno-istorijska studija o izvorima i počecima italijanskog i evropskog romana u drugoj polovini XV i u prvoj polovini XVI veka.
Opisujući...
više informacija »
Čitanje Italije 2: Izbor iz savremenog italijanskog eseja
Antologija savremenog italijanskog eseja.
Pred čitaocima se nalaze eseji Alfonsa Berardinelija, Pjetra Bartola, Gracije Neri, Masima Montanarija,...
više informacija »
Čitanje Italije
Prva knjiga u novoj ediciji Čitanje Italije.
Izbor iz nove proze nekih od najznačajnijih savremenih italijanskih pisaca, među kojima su Elena...
više informacija »
Dekameron: Knjiga o ljubavi
Prva književno-istorijska studija na srpskom jeziku o Đovaniju Bokaču i njegovom ključnom delu Dekameronu.
Tumačenje Dekamerona u svetlu pitanja...
više informacija »