Beograd, 9. aprila 2015. – Knjiga Veselina Kostića Britanija i Srbija: kontakti, veze i odnosi: 1700-1860, kapitalno delo iz istorije kulture, političkih i društvenih odnosa, objavljena je nedavno u izdanju Arhipelaga u novoj ediciji Kultura i istorija.
Na preko 530 strana Kostić iscrpno otkriva srpsko-britanske kontakte, veze i odnose u XVIII i XIX veku od onih koje su stvarali vojnici, počev od prvih britanskih najamnika u srpskim krajevima, do onih koje su stvarali putnici i avanturisti, pisci i putopisci, diplomate i specijalni izaslanici i agenti.
Knjiga Britanija i Srbija: kontakti, veze i odnosi: 1700-1860. je uzbudljiva priča o putovanjima na Istok i stvaranju slike o Srbiji i Istoku, o književnim i kulturnim vezama, kao i o srpskim motivima u u engleskoj književnosti.
– Kostić je jedini čovek u našoj kulturi koji je u ovom trenutku mogao da napiše ovakvu knjigu – rekao je na pres konferenciji Gojko Božović, glavni urednik Arhipelaga.
Kostićeva knjiga otkriva zašto su u engleskoj književnosti i kulturi u XVIII i XIX veku nastajali romani, opera, pozorišne drame i predstave i pesme o Beogradu, o opsadi Beograda, o Karađorđu ili o junaštvu erla od Kroforda u bici kod Grocke 1741. godine.
– Priča o ranim vezama između stanovnika Velike Britanije i žitelja u srpskim krajevima složenija je nego što bi se to moglo u prvi mah pretpostaviti. Priča o motivima zbog kojih su ljudi s dalekih britanskih ostrva u ovo vreme prolazili kroz krajeve današnje Srbije ili boravili u njima složena je i razlikuje se od razdoblja do razdoblja. Samo britanski putnici – a oni su ređi od nemačkih ili francuskih – čine veliku i šaroliku galeriju. Među njima, kao što ćemo videti, nalazimo pobožne vernike na putu u Svetu zemlju, trgovce u potrazi za novim tržištima, radoznale duhove željne da se upoznaju s turskom civilizacijom ili životom na rubnim područjima hrišćanskog sveta, naučnike, sveštenike, diplomate, špijune, pustolove ili jednostavno ljude koji nisu mogli da se skrase na jednom mestu. Jednu malo poznatu, ali možda najbrojniju grupu ljudi iz Britanije koji su se u ovom razdoblju našli u našim krajevima činili su profesionalni vojnici. Neke je dovodio pustolovni duh, neke teške prilike u sopstvenoj zemlji, neke želja da ovladaju onim što kapetan Fluelin u Šekspirovom Henriju V naziva disciplinama rata, neke težnja da se istaknu hrabrošću i steknu ugled među savremenicima, a mnoge izgledi za zaradu i ratni plen – kaže dr Veselin Kostić povodom ove svoje knjige.
Veselin Kostić (1931) je anglista, istoričar književnosti i kulture, poznati šekspirolog. Od 1956. do 1996. predavao je englesku književnost na Filološkom fakultetu u Beogradu. Objavio je više knjiga iz istorije engleske književnosti: Šekspirov život i svet, Hamlet Viljema Šekspira, „Odabrana poezija“ Filipa Sidnija, Stvaralaštvo Viljema Šekspira I-II, Šekspirova dramaturgija. Koautor je istorije engleske književnosti od 650. godine do modernog doba: Engleska književnost I-III. Priredio je i dve antologije eseja: Antologiju američkog eseja i Engleski esej.
Drugo područje proučavanja Veselina Kostića su južnoslovensko-engleske kulturne i druge veze. Iz te oblasti objavio je sledeće knjige: Kulturne veze između jugoslovenskih zemalja i Engleske do 1700. godine, Dubrovnik i Engleska 1300-1650, Rijeka i okolina u starim engleskim izvorima.
Kostić je preveo sa engleskog ili na engleski jezik preko 40 knjiga. Dobitnik je i nagrade „Miloš Đurić“ za najbolji prevod iz oblasti esejistike u 2005. godini i nagrade za životno delo Udruženja književnih prevodilaca Srbije (2006).