Beograd, 5. jula 2013. – Dve knjige Borislava Čičovačkog objavljene su ovih dana na holandskom jeziku u izdanju Atlas Contact-a iz Amsterdama, jedne od vodećih izdavačkih kuća u Holandiji.
Jedno je nesvakidašnje i voluminozno izdanje izabrane proze Borislava Čičovačkog u jednoj knjizi. Pod zajedničkim naslovom Iskorenjeni, u jednom tomu na više od 1.100 strana, objavljene su četiri knjige proze Borislava Čičovačkog, od kojih su dve svoju premijeru već imale ranijih godina pred holandskom publikom. U ovom izdanju, koje pisac u kratkom autorskom predgovoru naziva „intimnim ciklusom“ i „emigrantskim ciklusom“ objavljeni su kratki roman Rastanak u četiri prizora, romani Raskovnik i Muve na uzglavlju, kao i knjiga priča O smrti i povratku.
Proteklih nekoliko godina na holandskom jeziku objavljen je praktično celokupan dosadašnji prozni opus Borislava Čičovačkog – osam romana i knjiga pripovedaka. Izdanje četiri knjige „emigrantskog ciklusa“ Iskorenjeni u jednom tomu došlo je posle velikog uspeha i odličnog prijema knjiga ovog pisca kod holandske publike i kritike, kao i piščevih nastupa na najprestižnijim književnim festivalima u Holandiji i Belgiji.
Uporedo sa objavljivanjem ciklusa Iskorenjeni, Atlas Contact je objavio i novu knjigu Borislava Čičovačkog Potamneli anđeli. Označena u podnaslovu kao „1500 godina balkanskog rata“, ova neobična knjiga u formi dramatizovane istorijske fantazmagorije i na temelju obilja istorijske građe razmatra turbulentnu balkansku istoriju u proteklih 1500 godina.
U vodećim holandskim medijima odmah posle izlaska ovih knjiga Borislava Čičovačkog pojavile su se prve kritike i recenzije.
Knjige u ciklusu na holandski jezik preveli su Rejna Dokter i Rul Shaut, dok je knjigu Potamneli anđeli preveo Rul Shaut.
Arhipelag je prošle godine objavio srpsko izdanje romana Raskovnik, a ranijih godina na srpskom su objavljeni i knjiga priča Pismo iz Amsterdama i roman U starini ime mu beše Hemus.