Beograd, 13. januara 2015. – Izdavačka kuća Goten iz Skoplja je krajem 2014. godine objavila nagrađivanu zbirku priča Srđana V. Tešina Ispod crte. Knjigu je na makedonski preveo profesor dr Nenad Vujadinović.
Tešinu je ovo druga knjiga koja je prevedena na makedonski jezik. Roman Kuvarove kletve i druge gadosti, u prevodu Jasmine Aleksove, izašao je 2012. godine kod skopskog izdavača Ikona.
Priče iz zbirke Ispod crte prevedene su na francuski, nemački, engleski i albanski jezik, i uvrštene su u antologije u zemlji i inostranstvu: Nouvelles de Serbie (Francuska), Der Engel und der rote Hund: Kurzprosa aus Serbien (Nemačka), Love and Life – Serbian Short Stories (Kanada), Nga Beogradi, me dashuri (Kosovo), Ko je ovde lud, Meni pričaš i Poslastičarske priče.
Tešin je 2011. godine za zbirku pripovedaka Ispod crte dobio nagradu Društva književnika Vojvodine za knjigu godine. Zbirka priča Ispod crte našla se u najužem izboru za Andrićevu nagradu.
Prevod Tešinove knjige podržalo je Ministarstvo kulture Makedonije.
Izdavačka kuća Goten poznata je po objavljivanju knjiga Gorana Petrovića, Saše Ilića, Andrije Matića, Daše Drndić, Andreasa Majera, Zigfrida Lenca, Kristofa Hajna.