Aleš Šteger (Ptuj, 1973), pesnik, esejista, prozni pisac.
Studirao je komparativnu književnost i nemački jezik na Filozofskom fakultetu u Ljubljani.
Knjige pesama: Šahovnice sati (1995, Nagrada Slovenačkog sajma knjiga za najbolji prvu knjigu), Kašmir (1997, Veronikina nagrada), Protuberancije (2003), Knjiga reči(2005).
Roman: Ponekad je januar usred leta (1999).
Knjiga prozno-esejističkih zapisa: Berlin (2007, Nagrada „Marjan Rožanc“ za esejističku knjigu godine).
Knjige Aleša Štegera prevođene su na italijanski, nemački, engleski, švedski, španski, hrvatski, slovački, češki, srpski, makedonski, bugarski, litvanski i mađarski jezik.
Aleš Šteger prevodi sa nemačkog i španskog jezika (Gotfrid Ben, Ingeborg Bahman, Peter Huhel, Pablo Neruda, Olga Orosko).
Urednik je edicija Koda i Beletrina u Študentskoj založbi.
U izdanju Arhipelaga objavljene su sledeće knjige Aleša Štegera: knjiga eseja Berlin (2008) i putopisni roman Ponekad je januar usred leta (2010).
Živi u Ljubljani.

Knjige

Na kraju napisano

Prva knjiga u evropskoj književnosti o aktuelnoj migrantskoj krizi, o novoj velikoj seobi naroda. Potresno svedočanstvo o migrantima iz Sirije i...
više informacija »

Ponekad je januar usred leta

Ponekad je januar usred leta, putopisni roman Aleša Štegera, jednog od najznačajnijih i najprevođenijih savremenih slovenačkih pisaca,...
više informacija »

Berlin

Prevod sa slovenačkog: Ana Ristović Berlin predstavlja nesvakidašnji susret sa gradom Berlinom u njegovom savremenom ­tre­­nut­ku. Prateći...
više informacija »